SLIDER

You don't have to do a reset to start over

Awalnya dari lagunya ONE OK ROCK yang berjudul Ketsuraku Automation (欠落オートメーション) yang saya sukai iramanya. Lalu tadi iseng ngecek arti lagu itu, ada satu baris lirik yang menarik perhatian saya;

リセットなんてしなくたってリスタート

No need to reset, just restart
Photo by Jose Antonio Gallego Vázquez on Unsplash

Saya jadi terpikir, apa bedanya reset dengan restart. Nggak penting banget, ya?! Tapi memang begitulah saya. Kadang suka mikirin sesuatu yang nggak ada gunanya. Maka saya pun meluncur berwisata ke Google.

Ketika mencari di Google dengan keyword 'difference between reset and restart', setiap artikel yang dirujuk selalu mengasosiasikan kedua istilah itu dengan komputer. Nggak salah, karena memang istilah itu paling sering kita pakai untuk mengoperasikan komputer atau alat elektronik lainnya. Saya menemukan sebuah artikel yang menjelaskan perbedaannya. Di lifewire.com dijelaskan bahwa Restart berarti mematikan sesuatu. Secara mudahnya, merestart berarti kita memutus/mematikan daya lalu menyambungkannya kembali. Saya pun sering melakukannya, terutama kalau komputer sudah mulai hang dan tidak merespon sama sekali. Restart adalah cara paling mudah untuk mengulang pekerjaan dari sebelum segala drama terjadi, dengan harapan ketika komputer menyala lagi saya bisa melanjutkan pekerjaan. Program-program atau software yang tadi dipaksa mati bisa diakses kembali, bahkan jendela situs internet yang tadinya tertutup pun bisa diakses ulang.

Reset berarti menghapus dan mengembalikan. Reset sama saja dengan menghapus semua isi perangkat kita dan mengisinya lagi dengan yang baru. Biasanya kalau dalam aktivitas sehari-hari, kita menyebutnya menginstall ulang, entah itu PC atau laptop. Reset kita lakukan terutama kalau permasalahan di komputer sudah demikian berbahaya sehingga beberapa sistem atau software tidak bisa digunakan atau tidak beroperasi dengan benar. Setelah direset, perangkat kita akan kembali menjadi baru, nggak ada isinya atau kembali ke setelan pabrik. Makanya kenapa biasanya ini adalah pilihan paling akhir yang diambil ketika akan memperbaiki PC/laptop karena itu artinya bisa jadi kita akan megorbankan file-file penting yang pasti akan terhapus selama proses ini berlangsung.

Lalu, kalau sudah tahu bedanya terus apa? Menurut saya, lirik ini menarik karena secara keseluruhan lagu 欠落オートメーション bercerita tentang seorang yang kebingungan mencari arah dalam hidupnya. Karena berjalan tanpa arah dan tujuan, dia tersesat. Lalu ketika sadar, dia sudah melangkah terlalu jauh. Karena langkah yang dituju sudah dia pahami, maka tidak perlu melakukan reset, hanya perlu direstart.

Menyanyikan lagu ini saya jadi terpikir tentang konsep taubat. Dalam Islam, ketika kita bertaubat maka Allah mengampuni dosa-dosa kita dan kita akan seperti bayi baru lahir -kembali ke setelan pabrik-. Tapi sebagai manusia, keberadaan kita dalam lingkungan tetap tidak bisa lepas dari bayang-bayang masa lalu.

Dan pilihan paling mudah yang bisa kita terima tentang kenyataan itu adalah melakukan restart untuk diri kita sendiri. Kita tidak mungkin menghapus semua memori tentang diri kita dari pikiran orang-orang, tapi yang bisa kita lakukan adalah merestart diri kita sendiri. Matikan daya, putuskan semua koneksi yang membuat kita rusak selama ini lalu nyalakan lagi diri kita dengan sumber daya yang baru. Dan ketika semua sistem sudah aktif kembali, kita bisa pilih program apa yang akan kita gunakan.

Sejujurnya lirik-lirik lagu ONE OK ROCK yang menggunakan bahasa Jepang cukup sulit untuk dimaknai secara integral sebagai sebuah cerita yang utuh. Tapi justru jika dimaknai secara umum, kebanyakan lagu-lagu yang berbahasa Jepang-lah yang lebih bisa menyentuh di hati. Mungkin karena itu para fans garis keras biasanya tidak begitu peduli dengan lagu-lagu mereka yang International Version.

Untuk lirik lagu ini pun, yang membuat saya tertarik pada satu baris kalimat ini pun karena terasa terpisah dari kisah lagunya secara keseluruhan. Saya merasa ini adalah inti pesan dari lagu yang sayangnya sering salah pengartian 180° dari makna aslinya. Di salah satu situs yang mengartikan lagu ini, sayangnya baris ini malah diartikan 'say reset instead of restart', kan maunya ke kiri jadinya malah ke kanan tuh!

Nah, karena saya suka dengan lagu ini maka saya tuliskan saja liriknya di sini. Mudah-mudahan suatu saat saya bisa menerjemahkannya dengan terjemahan yang lebih smooth.

欠落オートメーション

Ketsuraku Automation
Missing Information

いつ どんな時 どんなタイミングで

Itsu donna toki donna taimingu de

When and at what time?

僕はそれを失ってしまったんでしょう?

Boku wa sore o ushinatte shimatta ndeshou?

I lost it, didn't I?

深層心理を探ったところで 何の意味も無くて

Shinsou shinri wo sagutta tokoro de nanno imi mo naku te

It doesn't make any sense to search the depths of my psyche


腐って落ちた果実 狂って実った現実

Kusatte ochita kajitsu kurutte minotta genjitsu

Rotten and fallen fruit. Crazy ripened reality.

月が照らしだした方角 時に忘れそうな感覚

Tsuki ga terashi dashita hougaku-ji ni wasure sou na kankaku

The moon shines in a direction I sometimes forget

みんな全部しょい込んで 気づきゃもう今日が終わっていて

Minna zenbu shoikonde kidzukya mou kyou ga owatte ite

I'm soaked in it all, and before I know it, today is already over

求めてた日々はこんなモンだっけ?

Motome teta hibi wa konna mon dakke?

Was this the kind of day I was looking for?


With my speechless calm eyes

Nothing is coming to rise

道しるべにと落とした小さい石

Michishirube ni to otoshita chiisai ishi

I dropped a small stone to help me find my way

暗くて辺りが見えなくなりそうなとき 迷った僕を軌道修正さ!

Kurakute atari ga mienaku nari sou na toki mayotta boku o kidou shuusei sa!

When it's dark and I can't see what's around me, I'm lost and I need to get back on track

リセットなんてしなくたってリスタート

Risetto nante shinakutatte restart

I don't need to reset, I just need to start again.


ここはどこで僕はさぁ誰だ?

Koko wa doko de boku wa saa dareda?

Where am I, and who am I?

たまに分かんなくなんだ!だってさ

Tamani wakan'nakuna nda! Datte sa

Sometimes I don't know! Because, you know...

周りが思うよりもずっともっと凄いスピードで

Mawari ga omou yori mo zutto motto sugoi speedo de

Things are moving a lot faster than people think

物事は動いているんだ そうだ!これは罠だ!思わぬ落とし穴だ!

Monogoto wa ugoite iru nda sōda! Kore wa wanada! Omowanu otoshianada!

Things are moving. Yah... It's a trap! An unexpected pit!

自分の夢探しのために掘り進んできた穴はもはや

Jibun no yume sagashi no tame ni horisusunde kita ana wa mohaya

The hole you've been digging to find your dream is no longer there


光すらささなくなって 落ちたら最後

Hikari sura sasanaku natte ochitara saigo

Even the light no longer shines, and if you fall, it's the end

生ける屍

Ikerushikabane

walking dead


何気なくつけたテレビに映る愛想笑いしたその小さい子に

Nanigenaku tsuketa terebi ni utsuru aisou warai shita sono chiisai ko ni

To that little child with an affectionate smile on the casually turned-on TV

僕は実際一切癒やされることなく

Boku wa jissai issai iyasa reru koto naku

I was never actually healed at all

自分を重ね合わせてみたりなんかしちゃったりして Aah....

Jibun o kasaneawasete mi tari nanka shi chattari shite... Aah...

I tried to put myself in her shoes... Aah...


With my speechless calm eyes

Nothing is coming to rise

道しるべにと落とした小さい石

Michishirube ni to otoshita chiisai ishi

I dropped a small stone to help me find my way

暗くて辺りが見えなくなりそうなとき 迷った僕を軌道修正さ!

Kurakute atari ga mienaku nari sou na toki mayotta boku o kidou shuusei sa!

When it's dark and I can't see what's around me, I'm lost and I need to get back on track!

リセットなんてしなくたってリスタート

Risetto nante shinakutatte restart

I don't need to reset, I just need to start again

Nothing there, no one there 

Buat saya cukup susah untuk memahami lagu ini sebagai sebuah cerita. Menerjemahkannya pun PR banget, apalagi kalau ke bahasa Indonesia. Jadinya saya menyerah saja, cukup ke bahasa Inggris. Mudah-mudahan suatu saat nanti saya bisa benar-benar bisa memahami struktur kalimat tiap bait lirik lagu mereka. Bahkan mungkin membaca novel Jepang melalui bahasa aslinya 😌.

Tidak ada komentar

Posting Komentar

© Zuzu Syuhada • Theme by Maira G.